“Čujem da dolaziš, Smrti. Pobegao sam ti pet puta: u pet ratova, po zatvorima, pred streljačkim vodom. Pobegao sam ti. Čujem te, čujem da dolaziš, čujem te."
Baš juče pričam o ovoj temi sa svojim bratom, koji je jedan od onih što se na ovom blogu ne loguju... a danas naletim na netu na preporuku za film Putovanje za Kiteru. I kako su teme povezane, a ja veliki ljubitelj koincidencija, morala sam da pogledam.
Spiros je stari komunista koji se borio u građanskom ratu. Posle trideset i dve godine u egzilu, provedene gde drugde do li u Sovjetskom Savezu, vraća se on u Grčku.
Spiros je stari komunista koji se borio u građanskom ratu. Posle trideset i dve godine u egzilu, provedene gde drugde do li u Sovjetskom Savezu, vraća se on u Grčku.
Stiže brodom "Ukraina", sam, sa koferom i violinom. Na dokovima ga čekaju odrasli sin i ćerka, pa se lepo upoznaju i odvedu ga kući kod napuštene mu žene, koja ga je tridset dve godine verno čekala. Tamo se sreće sa starim prijateljima i rođacima, koji su se okupili da ga pozdrave. Potom, uđe u sobu da porazgovara sa Katarinom, svojom ženom, da bi ona istrčala uplakana, a Spiros napustio kuću i otišao u hotel. Kasnije saznajemo da Katarina nije bila srećna kad je čula da je Spirosu, dok je bio u izgnanstvu, neka žena "jednog dana spremila obrok, popravila mu košulju... tako da imam troje dece tamo." Eh te Ruskinje. Dobra Katarina mu oprosti i samo ga jedared pita kakva je ona druga.
Narednog dana, cela porodica se zaputi u Spirosovo selo na nekoj planini u Makedoniji. Grčkoj Makedoniji. U selu je živeo dok se borio za komuniste u ratu. Dočeka ga njegov neprijatelj Antonis koji mu kaže: "obojica smo izgubili."
Selo izgleda zapušteno. Stanovnici su se dogovorili da svoju zemlju prodaju investitoru koji je nameran graditi: winter ski resort. Razgovaraju o tome u većnici i ističu da svi moraju da potpišu kako bi ugovor bio validan. Kad to čuje, Spiros poruši neke međe, uzme lopatu u ruke i uzme da kopa kako bi pokazao da on svoju zemlju ne da. I tako upropasti posao sa investitorom. Svi u selu ga mrze, govore mu da je mrtav i da ne postoji jer je bio osuđen na smrt četiri puta, spale mu drvenu kolibu, traže da bude prognan i policija dolazi po njega. Sprovedu ga u luku kako bi ga izgnali, ali kako je jedan brod isplovio, a na drugi odbijaju da ga prime, vlasti ga izbace na platformu koja se nalazi u međunarodnim vodama, dok ne odluče šta da rade sa ovom osobom koja jednostavno ne razume novu Grčku i za koju u njoj mesta nema.
A onda mu se pridruži njegova stara, dobra Katarina. Valjda zbog života provedenog u čekanju nije znala šta drugo da uradi nego da prihvati svoj usud i propast. Spiros onda otkači konopac kojim je platforma vezana za sidro i tako njih dvoje, ukrcani zajedno za Kiteru, otplove u beskrajnu plavu prazninu. Jer za nekoga je put za Kiteru putovanje bez kraja i cilja.
Al pre nego što je otišao iz sela i sa sveta, odigrao je Spiros jedan ples na groblju u čast svojih mrtvih drugova i prošlosti u kojoj je ipak postojao.
Putovanje za Kiteru - Jorgos Dalaras
Ranjeno srce ne nalazi leka u zaboravu
Izgubljeno je u hladnim vetrovima dalekog Severa
I sve vreme čeka trenutak povratka
Brod će u luku uploviti, a ptica sa mora u naše snove
Ponovo su te dodirnule hladnoća i usamljenost sveta
Kako ćeš izlečiti staru ranu duboko u duši?
I sve vreme čeka trenutak povratka
Brod će u luku uploviti, a ptica sa mora u naše snove
Selo izgleda zapušteno. Stanovnici su se dogovorili da svoju zemlju prodaju investitoru koji je nameran graditi: winter ski resort. Razgovaraju o tome u većnici i ističu da svi moraju da potpišu kako bi ugovor bio validan. Kad to čuje, Spiros poruši neke međe, uzme lopatu u ruke i uzme da kopa kako bi pokazao da on svoju zemlju ne da. I tako upropasti posao sa investitorom. Svi u selu ga mrze, govore mu da je mrtav i da ne postoji jer je bio osuđen na smrt četiri puta, spale mu drvenu kolibu, traže da bude prognan i policija dolazi po njega. Sprovedu ga u luku kako bi ga izgnali, ali kako je jedan brod isplovio, a na drugi odbijaju da ga prime, vlasti ga izbace na platformu koja se nalazi u međunarodnim vodama, dok ne odluče šta da rade sa ovom osobom koja jednostavno ne razume novu Grčku i za koju u njoj mesta nema.
Antoine Watteau, Ukrcavanje za Kiteru, delo koje slavi ljubav i prikazuje bezbrižni život francuske aristokratije s početka 18og veka. |
Putovanje za Kiteru - Jorgos Dalaras
Ranjeno srce ne nalazi leka u zaboravu
Izgubljeno je u hladnim vetrovima dalekog Severa
I sve vreme čeka trenutak povratka
Brod će u luku uploviti, a ptica sa mora u naše snove
Ponovo su te dodirnule hladnoća i usamljenost sveta
Kako ćeš izlečiti staru ranu duboko u duši?
I sve vreme čeka trenutak povratka
Brod će u luku uploviti, a ptica sa mora u naše snove
No comments:
Post a Comment